26 de agosto de 2023
Ola de repudios al trato en televisión a un matrimonio de una comunidad originaria
Los repudios llenaron las redes sociales y el Inadi y la Defensoría del Público también se pronunciaron con respecto al reportaje que resultó "banalizador" y reclamaron "un trato respetuoso y sin distinciones para aportar al diálogo intercultural y plural en el país".
El tono discriminatorio, burlón e irreverente de una entrevista televisada a un matrimonio de una comunidad originaria derivó este viernes en una cadena de repudios en las redes sociales y en una reacción del Inadi y la DefensorÃa del Público, que advirtieron que el reportaje resultó "banalizador" y reclamaron "un trato respetuoso y sin distinciones para aportar al diálogo intercultural y plural en el paÃs".
Los entrevistados afirmaron que las preguntas que se les hicieron tuvieron un "tono peyorativo y discriminatorio" y que están "acostumbrados a este tipo de discriminaciones".
La entrevista fue realizada este jueves dentro de un subte de la Ciudad de Buenos Aires por una movilera del programa "Bien de mañana", conducido por Fabián Doman junto a los panelistas que se encontraban en piso, por la pantalla eltrece.
El matrimonio está formado por Kantuta Killa y Wari Rimachi, "abuelos" de la comunidad originaria Ayllu Mayu Wasi, ubicada en la localidad bonaerense de Villa Martelli. Ambos fueron abordados por la movilera mientras viajaban en la LÃnea D del subte porteño.
"Ãbamos en el subte y esta señorita notera y el camarógrafo nos empiezan a hacer preguntas sorpresivamente. Saludamos en quechua y después tradujimos, pero no hubo tiempo para hacer esta traducción porque empezaron a reÃrse y a hablar en tono peyorativo, diciéndonos: - a ver cómo es la lengua del indio originario", dijo a Télam Kantuta Killa, abogada de profesión y jubilada como oficial de un juzgado nacional donde ejerció durante 30 años.
"Mi esposo habló de lo que es el buen vivir diciendo que es no robar, no mentir, no engañar. Son principios de nuestro pueblo. Y ahà dijeron: ´bueno, qué opinan de este programa´, y mi esposo dijo que le parecÃa que no estaba bien, que tenÃan que renovarse y que esta cultura, este respeto, habÃa que enseñárselos a los chicos en el colegio", agregó la mujer.
Luego, la movilera les consultó de qué querÃan hablar y Kantuta sugirió sobre el Tercer Malón de la Paz. La notera preguntó: "¿el tercer Malón de la Paz, vienen a traer paz?".
La abogada asintió y agregó que cuando empezó a hablar sobre eso "me taparon la boca con otra pregunta para que no me exprese y aparte, desde el piso, (estudios del canal) ya estaban diciendo un montón de cosas altamente irrespetuosas, de bullying, discriminatorias", completó.
"Si bien está naturalizada -la discriminación a las comunidades originarias-, no bajamos los brazos. Seguimos en lucha. El mensaje para la sociedad es aprender a escuchar sin prejuicios"Kantuta Killa
Luego fueron consultados por su voto: "¿Usted votó?", les consultaron. "Le digo que sÃ, claro que voté pero no tengo por qué decÃrselo, no se lo voy a decir. Y se rieron", explicó en diálogo con Télam.
"El tema de votar y de que el voto es secreto no es para reirse porque estamos definiendo el destino de un paÃs. Ellos tratan con esa forma graciosa de dirigir la conversación hacia lo que ellos quieren, para imponer su idea, para reÃrse de los que pensamos. Fue todo una escena discriminatoria", aseveró Kantuta Killa.
Fue entonces que Doman cortó abruptamente el móvil con la frase: "No me van a venir a dar clase de moral".
Los dos integrantes de la pareja afirmaron sentirse "sorprendidos", y aclararon que "no es solamente la notera que es asÃ, sino un sector de la población que lamentablemente no comprende que hay un otro diferente, que hay pueblos preexistentes con distintos códigos, distintas formas de ser y distintos intereses. Aún asÃ, aunque tenemos distintos valores y principios, creencias o intereses, nosotros les respetamos y en ningún momento nos dirigimos de ese modo con ellos ni estamos riéndonos como ellos se rÃen de nosotros".
Recomendaciones para el tratamiento mediático sobre pueblos indÃgenas
Utilizar un lenguaje respetuoso y preciso y evitar las denominaciones peyorativas en las coberturas, forman parte de las principales diez recomendaciones para el tratamiento mediático sobre los pueblos indÃgenas que realizó la DefensorÃa del Público con el apoyo del Instituto Nacional de Asuntos IndÃgenas.
Sobre el punto de "evitar la folclorización y los discursos paternalistas y patriarcales", explicaron que "este tipo de abordajes sitúa a los pueblos y comunidades indÃgenas en posición de inferioridad, producto de la discriminación estructural existente".
Asimismo, "la folclorización en los medios audiovisuales es una versión reduccionista que resalta las virtudes artÃsticas y culturales de los pueblos indÃgenas desde una mirada externa".
La DefensorÃa sugiere "no espectacularizar sus prácticas ancestrales ni asociarlas con el retraso o hacer de ellas una mera estetización. Los pueblos originarios son culturas dinámicas que desde tiempos inmemoriales han propuesto innovaciones en materia de conocimiento".
Y recomendaron "alentar representaciones que no exalten exclusivamente condiciones de pobreza, precariedad y otras formas de vulnerabilidad social y económica".
"Una cobertura responsable supone abordar los asuntos indÃgenas desde un marco que contemple sus derechos e intereses".
Con respecto al lenguaje, el organismo recomendó "diferenciar las categorÃas de pueblos y comunidades indÃgenas y las denominaciones indÃgena y originario", como prescindir del concepto de raza.
"El lenguaje es, históricamente, el pilar de la violencia simbólica ejercida hacia los pueblos indÃgenas. Las denominaciones peyorativas y/o que desconocen sus identidades originarias desacreditan a los pueblos y deslegitiman sus derechos", detallaron.
"Los conceptos de raza y de etnia atribuidos a los pueblos indÃgenas refuerzan divisiones sociales segregacionistas, tienden a avalar la desigualdad y la discriminación y profundizan el racismo", añadieron.
Las demás recomendaciones incluidas en el documento fueron:
• Promover los derechos de los pueblos indÃgenas y comunicar su preexistencia
• Nombrar a los pueblos y comunidades indÃgenas tal como se autoidentifican
• Visibilizar las realidades culturales, polÃticas, económicas y sociales
• Reconocer a las organizaciones, comunidades y medios indÃgenas como fuentes de información, consulta y opinión
• Consultar a los pueblos y comunidades antes de realizar coberturas en territorio comunitario indÃgena sobre prácticas ancestrales, espirituales y culturales
• Promover los derechos indÃgenas establecidos en la Constitución Nacional, la legislación nacional e internacional, entre otras.
La guÃa con las recomendaciones completas para el tratamiento mediático sobre Pueblos IndÃgenas, puede descargarse
en este link
.Kantuta y Wari integran el Consejo de Amautas indÃgenas del Tawantinsuyu de Argentina y el Cosindia (Consejo de Sanadores indÃgenas de Argentina), entre otras organizaciones. Además, forman parte del centro cultural Waka Luna, de Villa Martelli, donde dan talleres lengua quechua, de instrumentos andinos, cursos de medicina ancestral indÃgena, y ofician ceremonias ancestrales.
Kantuta reiteró que "los indÃgenas, las indÃgenas, estamos acostumbrados a esta discriminación desde toda la vida. Si no es por un aspecto es por el otro, sino es por cómo nos vestimos o hablamos o por qué comemos".
No obstante, "si bien está naturalizado no bajamos los brazos. Seguimos en lucha. El mensaje para la sociedad es aprender a escuchar sin prejuicios".
En ese sentido explicó que "hubiera sido bueno, que la movilera salude con buenos dÃas, ¿cómo están?, ¿hacia dónde van? y, si hablábamos en nuestra lengua, que nos pregunte ¿qué lengua, qué significa? con un interés real, legÃtimo, el querer socializar desde el respeto. Asà podemos dialogar, pero no se nos dio esa posibilidad".
Si bien la pareja consideró iniciar una acción legal, decidieron no hacerlo y dar mayor visibilidad a lo que está ocurriendo con el Malón de la Paz, porque "tiene que caer esa reforma anticonstitucional de la Constitución provincial de Jujuy. Los hermanos están sufriendo, llevan muchos dÃas de acampe, preferimos apoyar eso", explicaron.
La palabra del Inadi y la DefensorÃa del Público
Organismos públicos como el Inadi y la DefensorÃa del Público tomaron posición al respecto.La interventora del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo (Inadi), Greta Pena, dijo a Télam que "es importante hacer foco en la necesidad de que los medios reconozcan la existencia de las identidades indÃgenas sin exotizarlas ni ridiculizarlas", porque "se invisibiliza a las poblaciones originarias como parte de la ciudadanÃa de nuestro paÃs y eso lleva a que cuando se comunica algo vinculado a ellos, muchas veces se haga de modo estereotipado, estigmatizante y discriminatorio".
"El trato y las opiniones de las personas deben ser respetadas sin distinciones, esta escena muestra de manera cruda como el encuentro con dos personas indÃgenas en un subterráneo habilita a la burla, la sorna e incluso un enojo final por sus opiniones", explicó.
Algunos abordajes que no siguen esta perspectiva nos hacen perder la oportunidad de un intercambio enriquecedor de conocimientos y valores con los pueblos indÃgenas,
— INADI (@inadi)
culturalmente diferentes pero en igualdad derechos ante la ley.August 25, 2023
"PeriodÃsticamente, no existe ninguna intención ni de conocer o profundizar en sus respuestas, se manifiesta un profundo desconocimiento y ajenidad inaudita por su lengua, costumbres y reclamos", señaló.
"Los medios pueden contribuir al respeto y al diálogo intercultural, instancias imprescindibles para aportar la diversidad y el pluralismo en democracia. Las opiniones, lenguas y costumbres de las comunidades indÃgenas deben ser visibilizadas por los medios de comunicación con una manera de comunicar esta diversidad de identidades que conforman el paÃs", concluyó.
La Defensora del Público, Miriam Lewin, desde la ciudad de Salta, donde coordinó este viernes un taller con comunicadores sobre el tratamiento mediático responsable de temas vinculados con los pueblos indÃgenas, expresó a Télam que ya recibieron más de 40 reclamos de las audiencias sobre este tema y los equipos técnicos de la DefensorÃa se encuentran trabajando.
"Las comunidades indÃgenas nos expresaron su preocupación por el contenido de un programa de televisión donde se banaliza su cultura y su lenguaje. Desde la DefensorÃa trabajamos también para promover los medios gestionados por las propias comunidades, para que puedan tener voz propia. Esto garantiza una comunicación democrática para toda la población, no sólo para los pueblos originarios", concluyó Lewin.


